I beg to differ: RIGHT BOOK! (Always!)
(Source: oshmankaboom)
I am in the process of writing a novel. In my novel I want to have the spells said in a language other than English. My main character is of Irish descent and there are other characters that come from Celtic/Irish mythology. There are also elves in my book that are featured predominantly. I cannot decide what language to put the spells in. I have narrowed it down to Irish/Gaelic, Tengwar (Tolkein’s elven language), or creating my own language. I need your help. What do you guys suggest?
Well…Tengwar is not a language, it’s just an alphabet. So I suggest you don’t use just an alphabet to do that.
(Source: quenya101.com)
Three Rings for the Elven-kings under the sky,
Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone,
Nine for the Mortal Men doomed to die,
One for the Dark Lord on his dark throne.
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness
bind them
In the Land of Mordor where the Shadows lie.Just because I am a huge fan of Lord of the Rings and I adore this poem.
If you like this one, you should see the Quenya translation of this poem: http://quenya101.wordpress.com/2011/05/04/special-poem-prose-edition-ii/
Awesome!
Many times I have heard from my masters:
“Reading a translated book is like kissing a veiled woman.”
Indeed!
If J.K.Rowling can write “books” (and some even call that literature) why can’t Sasha Grey?
(Source: fridaynight-res-at-dorsia)