Almárë Speaks: Namárië
I recently recorded myself reciting the poem Namárië, or Altariel Nainië Lóriendessë.
HOW DO WE SAY “Two rings become one and in eternity bind them.” IN QUENYA?
(As requested by Adolf)
FAST LINE with something people can’t stop asking!
Not all those who wander are lost! (Now with more Tengwar fonts!)
The COMPLETE and accurately translated poem “All that is gold does not glitter, Not all those who wander are lost…” into QUENYA!
Namárië is a famous poem even in alien planets!
(Translation to Gol-Vuhlkansu, the language of Spock)
One girl to bring them all, and in your heart bind them!
And so said the poet whose words were echoed later by Túrin! Henley in…..QUENYA! http://quenya101.com/poem-prose/w-x/
All that is gold does not glitter,
Not all those who wander are lost;
The old that is strong does not wither,
Deep roots are not reached by the frost.
From the ashes a fire shall be woken,
A light from the shadows shall spring;
Renewed shall be blade that was broken,
The crownless again shall be king.
Thank you for posting my image taken from my site and Tumblr and not crediting me!